世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

想定外って英語でなんて言うの?

トランプの当選は想定外だった
default user icon
jjspjp120さん
2016/12/19 09:53
date icon
good icon

70

pv icon

75761

回答
  • unexpected

  • beyond one's expectation

「想定外」は「[予想外](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70009/)の、[予想](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34810/)の範囲を超えている」 と考えて表現すれば上手くいきます。 「予想外の」はunexpected,予想の範囲を超えているは、 beyond one's expectationと表現します。 Trump's victory was unexpected. トランプの勝利は予想外でした。 Trump's victory was beyond our expectations. トランプの勝利は私たちの予想の範囲を超えていました。 で良いです。 または「トランプの勝利を予想できなかった」と 考えて、 We didn't expect Trump to win the election. と表現しても想定外というニュアンスは出ます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I never thought Trump would win.

I never thought Trump would win. →まさかトランプさんが勝つとは思わなかった。 I never thought ~ でも 同じような意味合いになると思います。 「[まさか~になるとは思わなかった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27250/)」という感じ。 ★少し文法 would は will の過去形です。 think の過去形の thought が 使われているので、will を would にします。 これは「時制の一致」と言います。 参考にしてください、 ありがとうございました。
回答
  • beyond one's expectations/unexpected

  • a big/total surprise

  • unintended

beyond one's expectations/unexpected 〜の予想を超えた 予想していなかった また、想定外の出来事=驚きの出来事という意味で a big surprise/a total surprise なども使えます。 Trump's victory was a big surprise! また、補足として「意図しなかった出来事」という意味での想定外な表現としては ”unintended”も覚えて置くとよいでしょう! 参考になれば幸いです。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

70

pv icon

75761

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:75761

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら