世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

うってつけの場所って英語でなんて言うの?

私は新年会の会場にうってつけの場所を知っています。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/09 09:36
date icon
good icon

13

pv icon

14679

回答
  • The best place I know for a New Year's party is ~

今回は、色々と応用が利くように、~の所を場所名にしてもらえればと思い、こちらの表現をご紹介させて頂ければと思います。 The best place I know (私が知っている一番の場所は) それに、前置詞でforを使う事で、新年会のパーティの理由を持ってくることで、あとは、~の所に「場所名」だけを使えばいえる表現になっています。 その他にも、形容詞” suitable”は「適切な、適当な、ふさわしい」という意味があり、それを使っても表現できると思います。 I know the suitable place for a New Year’s party. (私は、新年会にふさわしい場所を知っています。) 動詞“suit”には、要件を満たす、ふさわしい」の「合う」という意味があり、” suitable”は”suit”の形容詞形となります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I know the best place for a New Year's party.

  • I know a perfect place for a New Year's party.

bestやperfectで、〜にピッタリな/〜に最適な を表現します。
Kaori バイリンガルコメディアン
回答
  • the perfect place to...

I know the perfect place to held the new year party. 「うってつけ」=○○するのに最も適している、完璧な。というように言い換えられるので、the perfect place to..という表現を使うことが出来ます。 held =開催 是非参考にしてみて下さい。
回答
  • the perfect place for ...

the perfect place for ... 「〜にうってつけの場所」 上記のように英語で表現することができます。 perfect は「完璧」のような意味を持ちますので、「完璧な場所」のようなイメージでしょうか。 例: This is the perfect place for a picnic in spring! 春にピクニックをするのにうってつけの場所ですね! お役に立てればうれしいです。
good icon

13

pv icon

14679

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:14679

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら