質問する
ゲストさん
注目
新着回答
時々変な風習あるよねって英語でなんて言うの?
日本人はgreen apple を青リンゴと言ったり、green caterpillar を青虫と言ったり緑なのに青と言います。これってよく考えたら変だよね。時々変な風習あるよね。と言いたいです。よろしくお願いします。
Squishy-pawsさん
2017/02/14 10:39
3
5754
M Thornton
ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
日本
2017/02/15 09:41
回答
You sometimes run into strange conventions like that
run into~は、「(思いがけず)出くわす」という意味です。run into someoneと言えば、「たまたま誰々にばったり出くわした」という意味。 この場合の風習はconventionsがいいのではないでしょうか。「決まり事」のような意味です。 訳文は「そういう変な風習(決まり事)には、ときどき出くわすよね」という意味です。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
ポール先生のLONE STARえいご学校
3
5754
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
個人情報秘密保護のため、その方の年齢、住所、家族構成はお教えできません。って英語でなんて言うの?
本当に時々だけどって英語でなんて言うの?
近隣の外国人を見ても出身国まではわかりません。突然話しかけても変ですしねえ。って英語でなんて言うの?
朱に交われば赤くなるって英語でなんて言うの?
世界の美人を特集する番組が人気ですって英語でなんて言うの?
アメリカの墓参りは故人を偲ぶのは同じだが後でみんなでパーティ感覚で遊ぶそうだって英語でなんて言うの?
太ってる人って英語でなんて言うの?
春闘って英語でなんて言うの?
緊急着陸って英語でなんて言うの?
旦那の顔を立てるって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
5754
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
220
3
Amelia S
回答数:
150
TE
回答数:
117
Yuya J. Kato
回答数:
83
Paul
回答数:
73
1
Paul
回答数:
318
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
160
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16719
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら