帰宅するなりお手伝いに忙しいって英語でなんて言うの?
帰宅するなり手伝いをして忙しかったってなんて伝えればいいでしょうか?
回答
-
I have been busy helping (household) chores upon returning home.
-
I started helping my mom right after I came home and did not have time for myself.
(household) chores:家事
upon ~ing:〜するなり
right after~:〜のすぐ後
time for oneself:自分(または誰か)のために使う時間
例文2は『忙しい』という単語を使わずに、『自分の時間がなかった』ということでそれと同じ意味を表しています。