質問する
ゲストさん
注目
新着回答
帰りラーメン食ってこうぜ!って英語でなんて言うの?
家族と一緒に帰宅する時とかに使いたい
Soshiさん
2020/02/26 13:12
2
3564
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2020/02/26 20:39
回答
Let's eat ramen on the way back home!
仲良さそうな家族で微笑ましいです。 帰りは on the way back home と言う表現がおすすめです。 ラーメンは海外であまり有名ではなかった頃 noodles と 呼ばれていましたが今は ramen でも伝わります。 食っていく は go and eat とも言えますが帰りと加えて あるので eat だけでも十分だと思います。
役に立った
1
Jordan B
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2020/02/28 12:19
回答
Let's grab ramen on the way home!
ご質問ありがとうございます。 「帰りラーメン」は「home ramen」という訳し方はあるけど、ちょっと不自然です。 あとは「食う」は「eat」という意味はありますが、こういう状況で「grab」は普通に言います。 カジュアルな言い方なので、よく友達と話すとき使います。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
2
3564
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
記憶飛ぶまで飲んで何が楽しいの?飲める限界分かるでしょって英語でなんて言うの?
伊是名島で自転車に乗って様々な名所に行ったって英語でなんて言うの?
今週も〇〇終わったぜ!って英語でなんて言うの?
幼児食って英語でなんて言うの?
昼食って英語でなんて言うの?
完食って英語でなんて言うの?
ラーメン屋台って英語でなんて言うの?
富士山の頂上で食べたラーメンはおいしかったって英語でなんて言うの?
〇ラーメンって△ラーメンのパクリだよねって英語でなんて言うの?
ラーメンを吸うって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
3564
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
264
Yuya J. Kato
回答数:
204
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら