世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どんなに頑張っても、君みたいにはなれないって英語でなんて言うの?

自分がいくら努力しても君のような素敵な人にはなれないよ!ということを伝えたい場合。
default user icon
MMさん
2017/08/06 23:40
date icon
good icon

12

pv icon

15006

回答
  • No matter how hard I try, I can't be a nice person like you.

"no matter how 〜" は「どんなに〜であろうとも」という表現です。 "try hard" は「一生懸命/精一杯やってみる、努力する」ということを表します。 "be 〜" は「(〜の状態)である」という表現で、"become 〜" と言うこともできます。 "can't be 〜" で「〜の状態であることはできない、あり得ない」→「〜にはなれない」となります。 人に対しての「素敵な」は、"nice" "wonderful" "sweet" などのように言うことができます。 "like 〜" は、ここでは「〜のような、〜に似た」という表現になります。
回答
  • How hard I try, I can never be like you.

How hard I try, I can never be like you. (どんなに頑張っても、君みたいにはなれない) How hard I try, I can never be as wonderful as you. (どんなに頑張っても、君のようなステキな人にはなれないよ)。 wonderful/awesome/amazingーステキ どの言葉でも使えますよ。 参考までに!
good icon

12

pv icon

15006

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:15006

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら