世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不足しがちって英語でなんて言うの?

「不足しがちを栄養を補う」 野菜ジュースに書いてある宣伝文なのですが、 「不足しがち」とは英語でどう言えばいいのかわかりませんでした。
male user icon
shin1さん
2017/09/27 10:20
date icon
good icon

16

pv icon

17414

回答
  • Supply nutrients we tend to lack.

shin1さんへ ~しがち、と言う時に使えるのが tend to V(動詞の原形)です。 また、不足する、と言う時は We lack money. お金不足 We lack time. 時間不足 We lack nutrients. 栄養不足 などと、lack 〇〇「~を欠く」という 動詞が使えます。 Supply nutrients we tend to lack. で、「不足しがちな栄養を補う」 という意味です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 shin1さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • This vegetable juice replenishes the nutrients that most people are deficient in.

  • This vegetable juice supplements commonly-deficient nutrients.

英語では「supplement」は「vitamin」(ビタミン)の他の言い方です。「supplement」と言う言葉は動詞にしたら「不足を補う」と言う意味となります。この場合は「replenish」もい言えます。ちなみに、健康の話しに「deficient」は「足りない」または「栄養不足」と同じ意味です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • prone to shortage of vitamins

  • prone to vitamin deficiency

prone to~「~しがち、する傾向がある」 those who~=「~する(である)人々」 shortages of vitamins=「ビタミン不足」 This vegetable juice is for those who prone to the shortage of vitamins. 「この野菜ジュースはビタミン不足になりがちな人のためのものです」 deficiency=「不足」 Those who prone to vitamin deficiency should drink this vegetable juice. 「ビタミン不足になりがちな人はこの野菜ジュースを飲むべきです」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

16

pv icon

17414

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:17414

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら