質問する
ゲストさん
注目
新着回答
絶体絶命のピンチって英語でなんて言うの?
後がない絶体絶命のピンチってどう言いますか
( NO NAME )
2017/10/15 23:47
29
21618
Miran
日英バイリンガル
日本
2017/10/21 13:51
回答
Desperate situation
1 )Desperate situation「絶体絶命のピンチ」 He is likely get into the desperate situation. 「彼は絶体絶命のピンチを迎えそうです」
役に立った
22
回答したアンカーのサイト
カップルで旅するEnglish Travel Instagram
Muramatsu
英語サポーター
日本
2018/12/29 11:24
回答
a real bind
a critical situation
bind は「苦境」のような意味です。 in a bind で「苦境にある」という意味のフレーズですが、「絶体絶命のピンチ」の場合はこれを強めて、 in a real bind really in a bind のようにするといいです。 また、critical(非常に深刻な)situation も、「絶体絶命のピンチ」に当たります。
役に立った
7
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
29
21618
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ピンチヒッターって英語でなんて言うの?
大会社は体制を立て直すのが早いって英語でなんて言うの?
必要な時まで発動しないって英語でなんて言うの?
ひらめいたって英語でなんて言うの?
危うく~しかけたって英語でなんて言うの?
「主人公のピンチを救った」って英語でなんて言うの?
まだ終わっちゃいねーって英語でなんて言うの?
今月ピンチ!って英語でなんて言うの?
耐えろ!(投げられないように)って英語でなんて言うの?
このパーティーの主催者はどなたですか?って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
29
PV:
21618
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
264
Yuya J. Kato
回答数:
204
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら