世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そればっかり気にしていられないよ。って英語でなんて言うの?

友人から「例のあの件どうなった?」と聞かれた時の返答。私だって毎日、仕事や勉強やらで忙しく1つのことに関わっていられないよという意味も込めて「そればっかり気にしていられないよ。」と自然な英語で答えたいです。
default user icon
CHIHARUさん
2017/11/14 20:38
date icon
good icon

13

pv icon

6015

回答
  • I can't just worry about that constantly.

  • I can't keep thinking about that all the time.

  • I have other things to worry about.

三つ英訳を作りました。 英訳① I can't just worry about that constantly. 否定文でconstantly「いつも、絶えず」を使うことで、「~ばかりしていられない」というニュアンスを表しています。 英訳② I can't keep thinking about that all the time. all the timeで「ずっと、ひっきりなしに」という意味です。 英訳③ I have other things to worry about. other things「他のこと」を使うことで、こればっかりやってはいられないというニュアンスを出しています。 いかがでしょうか? お役に立てましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I have other things to do too.

  • I can't keep focusing on just one thing.

気にする。 というのは、日本語でも色々と違う意味があるのに呼応して、その内容によって使う英単語も変わってきます。 この場合の気にするは、注意を向ける、という意味ですね。 ですから、 そればっかり気にしていられないよ。 というのは、 他にもやることがあるんだよ。という言い回しを使います。 I have other thing to do too. (他にもやることがあるからね。) もしくは、 1つのことに関わっていられなからね。 I can't keep focusing on just one thing. (一つの事だけに集中し続けるわけにいかないからね。) で伝わるでしょう。 この様に、目に見えない抽象的な事柄はなかなか言い回しが難しいですよね。 ですから、分からないな、と思った時がチャンスです。 一つ一つ解決しながら着実に覚えて使えるようにしていきましょう。 がんばって下さいね(*^^*)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
good icon

13

pv icon

6015

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6015

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら