世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やりたいことやったもん勝ちって英語でなんて言うの?

SNSのプロフィールで好きな言葉を入力する時に使いたいです! よろしくお願いします。
male user icon
HAMACHANさん
2017/12/06 11:30
date icon
good icon

13

pv icon

14434

回答
  • Just do whatever you like. YOLO.

Just do whatever you like. YOLO. ただ好きなことしなよ!人生一度切り! 少し古い表現になりますが”、YOLO”は”You Only Live Once”の略で「人生は1回だけ」つまり好きなことしたもん勝ち、というような意味になるのでSNSでは(インスタのハッシュタグなど)良く見かけました。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • People who did what they want first are the winners.

  • The person who did what he or she wants first wins.

People who 〜〜first are the winners 「〜を先にした人たち」が勝ちとなります。  こちらは一般的な意見を言う場合で、人々を意味するpeopleを使って複数形にしています。 それに対して、The person who 〜 first winsは単数形の個人としての意味を表現し「〜を先にした人が勝ち」 となります。
good icon

13

pv icon

14434

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:14434

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら