I can't believe (that) Japan is the (terroism) target of ISIS / Islamic extremism.
イスラム過激派組織は、ISIS(発音:アィスィース)または Islamic extremism と呼ばれています。 ニュースとなる彼らが起こす行動はテロや犯罪が多く、従いまして英訳例の真ん中のカッコ内(terrorism)は付けても付けなくても大丈夫です。「ISISのターゲットになる」ことが、テロ行為に繋がると考えられるからです。
信じられない: I can't believe
日本が標的になる: Japan is the target
※動詞を become にしてもOKですが、become は変化をもたらして~になるという意味合いが大きいですので、ここではBE動詞を使っています。
これらを組み合わせると英訳例のようになり、ご質問の回答になるかと思われます。
お役にたてば幸いです☆