世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

リクエストにお応えしてって英語でなんて言うの?

ちょっと冗談めかして、「ジャジャーン、リクエストにお応えして、~したよ!」と言いたい時です。
default user icon
Kaoriさん
2018/01/21 09:03
date icon
good icon

26

pv icon

44301

回答
  • like you asked

like you askedと言う言い方が近いと思います。文末につければいいですね。 「[ジャジャーン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56258/)」Tada! と言います。 「[リクエスト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63400/)にお応えして、お誕生日に特別なチョコレートケーキを焼いたよ」 I made a special chocolate cake for your birthday like you asked. 「リクエストにお応えしてカレーを作ってみたよ」 I tried cooking curry like you asked.
回答
  • according to your request

  • as you requested

回答1・2どちらも、[リクエスト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63400/)に応えて、という意味になります。 2番目の方がちょっとくだけた感じはしますが、どちらもよく使われますよ。 According to your request, I've got this car for you! リクエストにお応えして、[君のために](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73030/)この車をゲットしたよ! I had my hair cut as you requested... Do you like it? あなたのリクエストに応えて髪を切ってみたんだけど・・・気に入った? ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • in response to popular request

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: in response to popular request 多くの要望にお応えして 例: In response to popular request, I've ... 多くの要望にお応えして、〜しました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

26

pv icon

44301

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:44301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら