質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ギャンブルなんて、ただのお金のやり取りでしょって英語でなんて言うの?
皮肉をこめた感じのニュアンスで
Satoさん
2018/01/21 16:06
5
6747
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2018/01/24 06:59
回答
Gambling is just an exchange of money.
英語の「gamble」は動詞で、この場合では動名詞の「gambling」を使うべきです。 やり取り = exchange
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
Susumu T
英会話講師
日本
2018/01/28 01:21
回答
Gambling is a waste of money, and It is just exchanging money.
皮肉を込めて言うとすれば ギャンブルがお金の無駄waste of moneyと表現します。 補足として時間の無駄もwaste of timeといいます。
役に立った
2
5
6747
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
借金が増えても彼は親のお金をあてにしていたって英語でなんて言うの?
何かギャンブルをしますか?って英語でなんて言うの?
夢を買っているようなものって英語でなんて言うの?
ギャンブルって英語でなんて言うの?
自分の意思でやめるって英語でなんて言うの?
振込って英語でなんて言うの?
私たちにとっては当たり前って英語でなんて言うの?
マジやべー!って英語でなんて言うの?
メールを見落とした。って英語でなんて言うの?
「兄は一獲千金の熱にうかされ、ギャンブルにのめりこんだ」って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
5
PV:
6747
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
220
3
Amelia S
回答数:
150
TE
回答数:
117
Yuya J. Kato
回答数:
83
Paul
回答数:
73
1
Paul
回答数:
318
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
160
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16719
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら