世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

紹介特典って英語でなんて言うの?

キャンペーンの内容で、「紹介特典」があった場合の英語の言い回し
default user icon
( NO NAME )
2018/01/22 11:08
date icon
good icon

6

pv icon

14799

回答
  • Refer-a-friend promotion/program

一言で直訳する表現はおそらくないかと思うのですが、 Refer-a-friend promotion/program といえば伝わるかと思います。 referは「〜を紹介する」という意味です。 「特典」ですが、日本語でよくキャンペーンと言いますが、 このような場合は"prpmotion"や"program"の方が自然に使われます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • "Referral bonus."

英語で「紹介特典」は "Referral bonus" と表現します。 - Referral:「紹介」を指し、誰かを紹介する行為を表します。実際には、友人や家族をあるサービスに紹介することを指します。 - Bonus:「特典」や「ボーナス」を意味します。通常、何か特別なサービスやアクションに対して与えられるエクストラの報酬を指します。
good icon

6

pv icon

14799

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら