世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今からおにごっこをするので、鬼を決めますって英語でなんて言うの?

おにごっこをしている中で、鬼のことを Now, you are it. などと言うのは分かるのですが、まず最初の始めるところでも、Let's play tag. We'll decide it. のような使い方をしますか?
default user icon
ASAKOさん
2018/03/17 23:59
date icon
good icon

8

pv icon

7469

回答
  • We're going to play tag now, so let's decide who is "it".

  • Let's play tag. First, we should choose who's "it".

「We'll decide it.」と言われると、「何決めるの?」と聞きます。「誰が鬼だと決める」と言いたいので、「We'll decide who is "it"」と言った方がい良いです。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Let's play tag. We need to choose who's 'it'.

"Let's play tag. We need to choose who's 'it'." という表現が分かりやすく、正確です。このフレーズでは「tag」という単語を使い、子どもたちがよく遊ぶ鬼ごっこのゲームの名前を指しています。「We need to choose」は「選ばなければならない」という意味で、「who's 'it'」とは、誰が鬼になるか、を示しています。 他の表現: We're going to play tag. Who wants to be 'it' first? Who's going to be 'it'? We're starting a game of tag. Before we play tag, let's pick the first 'it'.
good icon

8

pv icon

7469

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7469

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら