世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不意打ちショットでも充分男前だねって英語でなんて言うの?

彼の写真を撮った際、不意打ちだったにもかかわらずとても男前だったので! 本人にも伝えたいのでちゃんとした文章を教えてください! 本当は日本語でも使ってる「不意打ちでこのクオリティ」といいたいです。。
female user icon
Natsumiさん
2018/05/08 19:09
date icon
good icon

2

pv icon

4923

回答
  • You look gorgeous even in a picture taken before you knew it!

「不意打ち」→「知らないうちに」=「before you knew it」としました。 「知らないうちに取られた写真でもかっこ良く写ってるね」
Yuichi I 永遠の英語道探求者
good icon

2

pv icon

4923

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら