世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「迷ったらGO!」って英語でなんて言うの?

「迷ったらGO!」「迷ったらとりあえずやってみろ」など、つまり考えすぎで何もできなくなるよりは何でもいいから行動してみることが大切だよ、という意味合いで言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/17 21:35
date icon
good icon

9

pv icon

12305

回答
  • Just go for it!

  • Risk it!

Just go for it (迷わずに行動しちゃえ!)という意味です。 Don’t think! Just go for it! (考えるな!やっちゃえ!)。 Risk it! (結果は悪くても、賭けてみろ!)という意味です。 例えば: Should I ask my bosses daughter out or not? (社長の娘に告白しょうかな?どうしょうかな?)。 Yes, just go for it. (グズグズしないで、行動しちゃえ)。それか risk it!とも言えます。
回答
  • When in doubt, go for it!

このフレーズは、「迷ったら行動に移せ」という意味で使われることが多いです。"When in doubt" は、「迷った時に」や「不確かな時に」という意味です。そして "go for it" は、積極的に挑戦する、やる気に満ちていこうとする様子を表します。「何でもいいからとにかく行動してみるべきだ」というメッセージを込めています。また、同じようなニュアンスで "If you're unsure, just take the leap" や "Don't overthink it—just do it!" とも言えます。 "just take the leap" では、少し飛び込むような大胆な行動をイメージさせます。"Don't overthink it" は、考え過ぎないでという意味になり、"just do it" は、「とにかくやってみろ」の直接的な表現です。 人が行動を起こす際のためらいや躊躇を表現するには、ほかにもこんなフレーズがあります: Hesitation is the enemy of action.(ためらいは行動の敵だ。) Better to try and fail than to never try at all.(挑戦し失敗するほうが、全く試さないより良い。)
good icon

9

pv icon

12305

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12305

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら