質問する
ゲストさん
注目
新着回答
子供たちは親からサンタについて教えられるって英語でなんて言うの?
「なぜ子供たちはサンタを信じるのですか?」という質問をされました。「子供たちは親からサンタについて教えられるからサンタを信じるようになるのです。」と言いたいですが「親から」は「by their parents 」ではダメだと思います。なぜならそれぞれ子供によってその親は違うからです。
Kenshinさん
2018/05/24 22:33
0
3292
Sheila
英語講師
日本
2018/05/25 13:07
回答
They hear the story about Santa Claus from their parents.
They hear the story about Santa Claus from their parents. サンタの話は親から聞かされて知る。 from their parents で大丈夫です。 この言い方であれば子供も特定していないので親も特定されません。 「子供たちはそれぞれの親から聞かされて知る」というニュアンスでしょうか。全く問題ありません♪
役に立った
0
0
3292
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
親は親同士でおしゃべりし、子供たちは子供同士で遊ぶって英語でなんて言うの?
「サンタ業」って英語でなんて言うの?
鍵っ子って英語でなんて言うの?
この目で確かめてやるって英語でなんて言うの?
内緒話って英語でなんて言うの?
られるって英語でなんて言うの?
サンタはどんなおもちゃも作れるっママが言ってたって英語でなんて言うの?
サンタの存在を疑い始めているって英語でなんて言うの?
今年もよく頑張りました。これからも強く優しい子でいてね。って英語でなんて言うの?
サンタさん何くれるかな?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
3292
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら