世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「休日にも関わらず」って英語でなんて言うの?

「休日にも関わらず、今日は仕事になっちゃいました」とはどのように言いますか?
default user icon
MIKIさん
2016/02/21 02:29
date icon
good icon

73

pv icon

85379

回答
  • Despite of~

  • Although~

  • In spite of~

In spite of/Despite of Sunday, I have to work today. 日曜日[にもかかわらず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1539/)、今日は仕事を[しなければなりません。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52160/) Although today is Sunday, I have to work. 今日は日曜日にもかかわらず、仕事をしなければなりません。 In spite of/Despite of~もAlthough~も、「~にもかかわらず」という意味ですが、後に続く文の形が違います。 In spite of/Despite ofの後は名詞形、Althoughの後は文節になります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • (1)Although it's a holiday, I have to work today.

  • (2) Even though it's Sunday today, they told me to work.

(1)[休日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36620/)ではあるが、私は今日働かないといけません。 (2)日曜日なのに、彼ら(会社や上司を指す)は私に[働く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39925/)ように言いました。  Even though は「〜ではあるが」で、同じ意味を表す although の強意形といった感じです。 また「休日」を a holiday としましたが、もし「日曜日」を意味されていた場合には holiday は合わず、weekend や Sunday とする必要があります。  (1)では自分の意志で働くのか命令により働くのかは不明です。  (2)では、自分の意志ではなく強制的に仕事をさせられるときの言い方です。 以上、ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • even though it's a holiday

even though it's a holiday 休日なのに 上記のように英語で表現することもできます。 even though は「〜なのに」という意味の英語表現です。 例: I have to work today even though it's a holiday. 今日は休日なのに私は仕事です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

73

pv icon

85379

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:73

  • pv icon

    PV:85379

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら