世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(日本の公園によくある水飲み用の上向きの)「噴水型蛇口」って英語でなんて言うの?

蛇口の先が細くて、ちょろちょろ水が上向きに出てくるものです。
default user icon
wkcscs117さん
2018/06/03 12:34
date icon
good icon

5

pv icon

8714

回答
  • drinking fountain / drinking water fountain / water fountain

  • There is a drinking fountain in the park near my house.

  • If you are hot, get some water from the drinking fountain.

「噴水型蛇口・噴水式水飲み器」= drinking fountain / drinking water fountain / water fountain 例文: There is a drinking fountain in the park near my house. (家の近くの公園には噴水型蛇口があります。) If you are hot, get some water from the drinking fountain. (暑いなら噴水式水飲み器から水を飲んできて。) オフィスビルなどにある「ウォータークーラー,冷水器」は「water cooler」と言います。「water cooler gossip」という表現は「水飲み場でのおしゃべり」という意味になります。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

5

pv icon

8714

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら