~の卵って英語でなんて言うの?
e.g., 「高度外国人材の卵」なら "the embryo of highly skilled foreign professionals" とかで通じるでしょうか?
回答
-
Prospective...
-
Future...
The embryo of highly skilled foreign professionals もかっこいい
表現のように感じますが残念ながら通じません。
Prospective や Future だと (期待してる)未来の~ に
近いですが意味は殆ど同じなので通じます。
「高度外国人材の卵」
"Prospective highly-skilled foreign professionals"