~で良かった!って英語でなんて言うの?
前もって何かをしておいて、
「前もって非常食を備蓄しておいて良かったな!」
あるいは、
状況的に幸いした、という様な気持ちを込めて
「電車で来ておいて、あ~良かった!」
教えて下さい。よろしくお願い致します。
回答
-
It was good that i had stocked emergency food in advance.
-
It was good that I came by train.
It was good 〜で良かった!
I am glad〜を使うと、〜で嬉しい!というようなニュアンスに寄ります。