質問する
ゲストさん
注目
新着回答
信じるものがあるからって英語でなんて言うの?
「信じるものがあるから彼らは耐えて努力を続けている」 この一文を英語にしてください W杯日本代表に贈る言葉です
Dutoitさん
2018/07/04 00:06
7
4735
Julian
Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
イギリス
2018/07/06 08:35
回答
Because they have something to believe in
日本代表はもう敗北に至りましたが、こう英語で言います: 「Because they have something to believe in, they continue to push on」 (彼らは何か信じるものがあるから、頑張って進み続ける。)
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
K Y
留学生
ブルガリア
2018/07/04 23:00
回答
Because I have something I believe in.
Because there is something I believe in.
"Because I have something I believe in." 「信じるものがあるから」"believe"は「信じる」に相当し、"have"は「持っている」という意味です。 "have"を使っていない別の言い方は: "Because there is something I believe in." 「信じるものがあるから」 参考になれば幸いです
役に立った
2
7
4735
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
信じるって英語でなんて言うの?
私は運に頼らないって英語でなんて言うの?
自分の感性(感覚、センス)を信じる、とか突き進むって英語でなんて言うの?
子供たちは親からサンタについて教えられるって英語でなんて言うの?
君と僕のものって英語でなんて言うの?
受け継ぐって英語でなんて言うの?
都合のいい時だけ頼ろうとするって英語でなんて言うの?
運命を信じる?って英語でなんて言うの?
信じるな考えろって英語でなんて言うの?
ひと時も気が休まらないけどって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
7
PV:
4735
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
150
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
69
3
Yuya J. Kato
回答数:
30
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
Paul
回答数:
0
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
310
3
Paul
回答数:
271
TE
回答数:
270
Yuya J. Kato
回答数:
195
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7090
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら