世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このサンダル、足の裏がすごく蒸れる!って英語でなんて言うの?

サンダルの通気性が良くないことを伝えたいです
male user icon
Eisukeさん
2018/07/13 11:13
date icon
good icon

6

pv icon

8981

回答
  • These sandals make my feet (feel) hot and sticky.

  • My feet get all hot and sweaty in these sandals.

例文1「このサンダルは足が暑くベタベタになる。」 「蒸れる」を hot and sticky と表現した言い方です。 sticky は「ベタベタ・べとべと」「(天気が)蒸し暑い」 例文2「このサンダルを履くと足が暑くて汗をかく。」 「蒸れる」を hot and sweaty と表した言い方です。 sweaty は「汗まみれの」「汗でベとべとの」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "These sandals make my feet sweat a lot."

「サンダルが原因で足が蒸れる」状況を説明する時には、以下のフレーズを使うことができます。 - "These sandals make my feet sweat a lot." この文は直訳すると「これらのサンダルは私の足をたくさん汗をかかせる」となり、サンダルによって足が蒸れて不快な状態であることを表します。 通気性について話す時は、「breathability」や「ventilation」といった単語を使って、「The sandals have poor breathability.」(サンダルの通気性が悪い)や「There's not enough ventilation in these sandals.」(これらのサンダルには十分な通気性がない)とも表現できます。 通気性に関連した単語: - ventilation: 通気、換気 - airiness: 空気の通りの良さ、風通しの良さ - breathability: 通気性、呼吸可能 - airflow: 気流、風通し
good icon

6

pv icon

8981

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8981

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら