世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

電車の上り線、下り線って英語でなんて言うの?

上下線とも運転見合わせ、の上下線、上り線、下り線・・・
default user icon
( NO NAME )
2018/07/15 15:51
date icon
good icon

48

pv icon

20361

回答
  • In-bound line

  • Out-bound line

ご質問ありがとうございました。 「電車の上り線、下り線」は英語で言いますと「Train's in-bound line and out-bound line」です。 「上下線とも運転見合わせ」は英語で「The in-bound and out-bound lanes are stopped」と言います。 「Both lines are stopped」でも大丈夫です。 「見合わせ」は「Stopped」でもいいし「Postponed」か「Suspended」でも言えます。 言い方がたくさんあります。 例えば、 「Up and down lines are both postponed」 「Both the in-bound line and the out-bound line are suspended」 「Both in-bound and out-bound lines are currently suspended」 役に立てば幸いです。
回答
  • up line, down line

  • inbound lane, outbound lane

そのままup line, down lineとも言いますし、inbound lane, outbound laneとも言います 上下線という場合には「どちらの線も」という意味で both lines やboth lanes と言うと思います。
good icon

48

pv icon

20361

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:20361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら