世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

上り方面の次の駅って英語でなんて言うの?

「◯◯駅は、上り方面の次の駅です」と案内するにはどのように言えば良いですか?また外国では「上り・下り」など使われていますか?
default user icon
Asukaさん
2018/07/18 16:25
date icon
good icon

8

pv icon

5577

回答
  • XXX is the next stop on the inbound train/bus.

  • It you take the inbound train/bus, they will stop at XXX.

アメリカでは、上り方面は"inbound"、下り方面は "outbound"と言います。 ①XXX is the next stop on the inbound train/bus. 「○○は上り方面の次の停車駅です。」 next stop→次の停車駅 inbound train/bus→上り方面の電車・バス ②It you take the inbound train/bus, they will stop at XXX. 「上り方面の電車またはバスに乗れば、○○駅に停まります。」 if you take the inbound train/bus→上り方面の電車・バスに乗れば they will stop at XXX→○○駅に停まる 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • "The next station in the upbound direction is ◯◯ Station."

上り方面を英語で説明する際には "upbound direction" という表現が使えます。 しかし、外国では「上り・下り」の概念が日本ほど一般的ではないです。それぞれの国や地域によって異なる表示方法があります。例えば、アメリカでは多くの場合、方角(北行き、南行きなど)や終点の名称に基づいて路線の方向を説明します。 役に立ちそうな関連語: downbound: 下り方面の(逆の方向を示す) inbound: 市内中心部、または特定のポイントに向かう方向 outbound: 市外、トピック中央から離れる方向
good icon

8

pv icon

5577

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5577

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら