世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

イライラしたのは一生懸命やっていたから、と前向きに捉えるって英語でなんて言うの?

イライラしやすい私
default user icon
CHIEさん
2018/07/29 01:18
date icon
good icon

8

pv icon

5419

回答
  • On the plus side, I got irritated because I was trying so hard

  • On a positive note, I got irritated because I was trying so hard

それぞれ自分に対して言い聞かせるような表現です。 「…と前向きに捉える」 "On the plus side..." など 悪い面がある一方って時に使います。
回答
  • I was trying so hard that it made me frustrated. I'm taking optimistic view.

  • I was trying hard enough that it made me frustrated. I have an optimistic outlook.

「イライラしたのは一生懸命やっていたから、と前向きに捉える」は、 "I was trying so hard that it made me frustrated. I'm taking optimistic view." "I was trying hard enough that it made me frustrated. I have an optimistic outlook." 「前向きに捉える」は、 "take/have an optimistic view" "have an optimistic outlook" ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

5419

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5419

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら