世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お気遣いありがとうって英語でなんて言うの?

「Thank you」にもう一言付け足したいのですが、何が適切なのかよくわからなかったので質問しました。
default user icon
hyhoさん
2018/08/09 00:52
date icon
good icon

165

pv icon

239472

回答
  • Thank you for your kindness.

  • Thank you for your consideration.

  • I really appreciate your concern.

Thank you for your kindness. ”気遣ってくれてありがとう” 目上の方にも使える丁寧な文章です。 Kindness には優しさ、親切という意味があります。 Thank you for your consideration. ”ご[配慮](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48500/)いただきありがとうございます。” consideration には考慮、気遣い、配慮という意味があります。 I really appreciate your concern. ”[心遣い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65866/)ありがとうございます” appreciate にはthank youよりも感謝の気持ちが強いです。 そしてconcern には体調や状況などを[心配している](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54233/)というような意味を含んでいます。 具合が悪いとき、心配して声をかけくれた相手に対して使えるフレーズです。 例: A: How are you feeling today? Are you feeling a little better? 今日は体調どうですか?少しはよくなりましたか? B: Yes, I am. Thank you for your kindness. はい、少しよくなりました。気遣ってくれてありがとうございます。 関連した英語表現については、こちらのブログ記事をご覧ください: ["Thank you"だけで済ませちゃダメ!プラスαで伝わる「ありがとう」の英語フレーズまとめ](https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/thank-you/)
Saki K 英語講師
回答
  • Thank you for your concern, I really appreciate it!

  • Thank you for thinking of me.

  • Thank you for worrying about me.

hyhoさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1. Thank you for your concern, I really appreciate it! お気遣いありがとうございます。 concernは、[心配する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63103/)に近い意味です。 2. Thank you for thinking of me. 私のことを考えてくれてありがとうございます。 3. Thank you for worrying about me. (健康、仕事不調などのトラブルがあったらとか) 私のことについて[お心配をしてくれてありがとうございます]((https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6905/))。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Thank you for your concern.

  • Thanks for being so considerate.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Thank you for your concern. Thanks for being so considerate. いずれも「お気遣いありがとう」という意味の英語表現です。 concern は「心配」のような意味です。 considerate は「思いやりがある」イメージです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Thank you for your concern.

  • Thank you for thinking about me.

Thank you for your concern. お気遣いいただきありがとうございます。 Thank you for thinking about me. 私のことを考えてくれてありがとうございます。 上記のように英語で表現することができます。 your concern はここでは「お気遣い」というニュアンスの英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
回答
  • Thank you for your consideration.

「お気遣い」は英語で consideration と言うことができます。 concern は「ご心配」のようなイメージになります。 例えば Thank you for your consideration で「お気遣いありがとうございます」です。 Thank you for your concern で「ご心配ありがとうございます」と英語で言えます。
good icon

165

pv icon

239472

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:165

  • pv icon

    PV:239472

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら