世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

両親はもういないの。って英語でなんて言うの?

両親はすでに他界していることを知らない人から、お盆は両親に会いに実家に帰るのか?と聞かれたとき。
default user icon
yuki さん
2018/08/14 08:42
date icon
good icon

16

pv icon

16560

回答
  • I have no living family.

  • Both of my parents passed away.

❶I have no living family. (生きてる家族はいないの)。 ❷Both of my parents passed away. (両親二人共他界しているの)。 と言えます。 Both my parents are dead という言い方も間違ってはいませんが、言い方が少し荒い感じなので、passed away の方がいいでしょう。 Are you visiting your parents home this Obon? (今年のお盆は親が住んでる実家に行くの?) No, actually I have no living family. (いいえ、実は生きてる家族がいないの)つまり、親がもう亡くなってる、ということを伝えられます。 それか、 No, both of my parents passed away many years ago. (いいえ、昔に親が二人とも亡くなってます)。 〜と言えます。
回答
  • My parents are no longer here

  • My parents have passed away

両親 - parents, mum and dad もういない - not here この場合は両親は亡くなりましたので passed away の使える。 両親はもういないの My parents are no longer here My parents have passed away
good icon

16

pv icon

16560

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:16560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら