世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ラストオーダーって英語でなんて言うの?

レストランやカフェの店員さんから聞かれた時に困らないように、ぜひ知っておきたいです。
default user icon
Andoさん
2018/08/15 03:17
date icon
good icon

12

pv icon

29367

回答
  • Any last orders?

  • We're taking last orders now. Can I get you anything?

  • We're closing in about 20 minutes, is that okay with you?

Andoさん ご質問どうもありがとうございます。 ラストオーダーは、もともと英語に由来することばなので、英語でもそのままで使えます。 様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。 1a.Last orders, please! (命令っぽい言い方で、あまり丁寧でないかもしれません) 1b. Any last orders? (ラストオーダーございますか?) 2.We're taking last orders now. Can I get you anything? 今、ラストオーダーを受け取っています。何かご注文希望ございましたら、仰って下さい。 3.We're closing in about 20 minutes, is that okay with you? 20分たってから閉店させて頂きますが、よろしいでしょうか? お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Last order

  • Final order

ラストオーダーは英語から来てる言葉ですからそのままラストオーダーといっても大丈夫です。メニューや看板には頭文字のLOと書いてある時もあります。 同じ意味で伝わるのがFinal order.こちらも最後のオーダーという意味で、これをいっても店員さんはわかると思います。こちらの表現がメニューなどに書いてあるならFOとなります。 役に立てれば幸いです。
回答
  • Last order

  • When do you take last orders?

Last orderはカタカナ言葉の通りですね。 店員さんにラストオーダーについて聞きたい時、When do you take last orders?がいいと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

29367

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:29367

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら