世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

列に並ぶって英語でなんて言うの?

アメリカとイギリスで言い方が違うと聞いたことがあります。どちらの言い方も気になります。
default user icon
jackさん
2018/08/16 23:42
date icon
good icon

208

pv icon

113233

回答
  • Line up.

  • Stand in line.

  • Wait in line.

「[列](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36949/)に並ぶ」はアメリカ英語だと ❶ line up (列に並んで) ❷ stand in line (立った状態で列に並んで) ❸ wait in line (列に並んで、[待って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63142/))。 〜という意味です。 イギリス英語では queue といいます。 We had to queue for three hours to get in. (入るまで3時間も並んで待つ必要があった)。 例えば Please line up against the wall. (壁側に並んでください)。 We waited in line for an hour to eat ramen. (ラーメン食べるのに1時間並んで待った)。 We had to stand in line for three hours. (3時間も列に並ぶ[必要](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32984/)があった)。
回答
  • to get in line

  • to queue

「列に[並ぶ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43466/)」はいろいろ言い方がありますが、アメリカではlineを使った表現で、get in line, stand in line, line upなどで、イギリスではqueueという言葉をつかいます(発音はキューです)。Queue は動詞としても名詞(「列」という意味)としても使えます。
回答
  • to wait in line

  • to queue

to wait in line - 列に並ぶ(アメリカ) to queue - 列に並ぶ(イギリス) 上記はいずれも「列に並ぶ」という意味の英語表現です。 例: Please wait in line here. ここで列に並んで待ってください。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

208

pv icon

113233

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:208

  • pv icon

    PV:113233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら