質問する
ゲストさん
注目
新着回答
目が合うと気まずいって英語でなんて言うの?
喧嘩した相手などとすれ違ったときに、「目が合うと気まずいから、目をそらすようにしてる」って言おうとしたんですが、何と言えばよいのか分かりませんでした。
Yuさん
2016/03/10 02:19
8
10522
wasabi
ベルリン在住ブロガー・翻訳家
日本
2016/03/10 19:51
回答
I try not to look at people in the eyes since it makes me feel awkward.
「〜するようにしている」と表現する場合は"I try to ~"と言うと良いでしょう! そして、「気まずい/ぎこちない」を意味する単語は"awkward"や"cringey"です。特にawkwardは頻繁に使われます。 「彼はちょっとぎこちないよね」は"He's a bit awkward"と書くとよいです。
役に立った
8
Danielle G
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2019/06/22 13:18
回答
I feel awkward looking her in the eye since we fought, so I avoid eye contact.
It’s unpleasant to have to face her since we fought.
I just can’t look her in the eye right now.
「look ○○ in the eye」や「look ○○ in the face」は「目をそらさなくてちゃんと相手の目に合う」と言う意味です。場合によって違いますが、これらの表現の中で「○○」の部分はその相手の名前とか、「him」、「her」、「them」などを入れます。
役に立った
0
回答したアンカーのサイト
Young, Gifted and Abroad
8
10522
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ピントが合うって英語でなんて言うの?
ずっとあなたに聞きたかったけど、嫌われるんじゃないかと思って聞けなかったって英語でなんて言うの?
信号待ちのときは、目のやり場に困る。って英語でなんて言うの?
シッカリ考えて言わなきゃって英語でなんて言うの?
一度挨拶をした人にもう一度会うと気まずいですよねって英語でなんて言うの?
いかにも私がやりそうなことだねって英語でなんて言うの?
ウィスキーと林檎はお互いの良さを引き立て合うって英語でなんて言うの?
「和食に合うワイン」って英語でなんて言うの?
今までは合っていました。って英語でなんて言うの?
何でかわからないけど、最近○○さんと気まずいって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
8
PV:
10522
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
115
2
Yuya J. Kato
回答数:
11
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
355
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
151
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16804
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12187
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7039
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら