世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

体の部位ごとにトレーニングは分けて行っているって英語でなんて言うの?

筋トレしすぎて心配されました
default user icon
RAIさん
2018/09/21 22:00
date icon
good icon

8

pv icon

8458

回答
  • I train different areas (on different days)

鍛える部位を日にちで分けていると言うことでしょうか?(例えば、月曜は足、水曜はコア) でしたら、「I train different areas (on different days)」が良いと思います。 心配して欲しくないなら、「Don't worry, I train different areas on different days, so I'm not overtraining」と言うのが良いと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I do split workouts, training different body parts on different days.

英語で "split workouts" と言います。 "different body parts on different days" という部分は、異なる日に異なる体の部位を鍛えることを意味しています。 心配されたことを示したい場合は、例えば次のように言うことができます。 "I was advised to be careful not to overdo it with my workouts."
good icon

8

pv icon

8458

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8458

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら