質問する
ゲストさん
注目
新着回答
下振れするって英語でなんて言うの?
予実分析において「売上も利益も実績が予算を下振れした。」とは何ていうのでしょうか。 (*数値などが想定したものよりも下がること。)
Uskさん
2018/11/24 23:14
2
11454
Baldwin Pronk
英語教師・日英翻訳家
オランダ
2018/11/25 12:45
回答
Make a downturn
... are below projections.
単に「売り上げが下振れした」などを表現するときは 'make a downturn' を使います。 「売り上げが下振れした」= 'Sales have made a downturn. 「予算を下振れ」のときは若干違った表現を使います。 例えば: 「売上も利益も実績が予算を下振れした。」 'Sales, profit, and actual results are all below projections. 'Projections' が以前に推計した予算か計画という意味です。
役に立った
2
2
11454
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
調子の振れ幅が大きいって英語でなんて言うの?
彼の下で働きたいって英語でなんて言うの?
下から加圧するって英語でなんて言うの?
埃は下に溜まるって英語でなんて言うの?
下に位置するって英語でなんて言うの?
労働者って英語でなんて言うの?
「コロナの状況下で/コロナ禍で」って英語でなんて言うの?
このシャツは一番下に着ます。って英語でなんて言うの?
Yシャツって英語でなんて言うの?
両手の親指と人さし指を合わせひし形を作るって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
11454
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
257
Yuya J. Kato
回答数:
192
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら