世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

針を刺す箇所によっては無痛ではないって英語でなんて言うの?

鍼灸治療の時に。体に針を刺す時、痛む箇所もあります。
default user icon
Jiroさん
2018/12/15 17:16
date icon
good icon

4

pv icon

5470

回答
  • Depending on where they put the needle, it might hurt.

  • It's not 100% painless.

①針のさす場所によっては痛みがある場合がある。 ②は無痛ではないという意味で、 100%無痛というわけではない。 という風に訳してみました。 鍼灸治療ってやったことないんですが、やっぱり痛いときもあるんですね! 鍼灸治療=acupuncture 海外でもやる人結構いますよね。 お役に立てれば幸いです!
回答
  • There are a few spots that you may/might feel the pain when I put the needle.

There are a few spots いくつかの箇所/部分がある May/might feel the pain もしかしたら痛みを感じる 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

5470

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5470

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら