世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

船便で一昨日着予定の荷物がまだ着いてないって英語でなんて言うの?

予定ならば一昨日着いていた荷物が実は着いていない。 一昨日着いてえた荷物の部分を表す表現をいくつか知りたい
default user icon
Keiさん
2018/12/15 20:11
date icon
good icon

2

pv icon

10026

回答
  • The shipment was supposed to arrive the day before yesterday but it hasn't arrived yet.

  • The package was scheduled to arrive the day before yesterday but I still have no received it.

①も②もほぼ直訳ですが、違いは①の supposed to arrive 着くはずが ②の scheduled to arrive 着く予定が の部分と①の it hasn't arrived yet まだ来てない と②の I haven't received it yet 私は受け取ってない の部分くらいです。 一昨日は the day before yesterday と直訳な感じで言えます! お役に立てれば幸いです!
回答
  • The delivery that was due to arrive the day before yesterday by sea still hasn't been delivered.

「船便で」=「by sea」、「一昨日」=「the day before yesterday」、「着予定」=「due to arrive」、この文脈で「の荷物」=「The delivery」、「がまだ着いてない」=「still hasn't been delivered」、というわけでこの文章を提案しました。
good icon

2

pv icon

10026

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:10026

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら