世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

撮るって英語でなんて言うの?

写真や動画なとを撮影することを英語でなんて言うのでしょうか?
default user icon
GEEさん
2018/12/16 12:45
date icon
good icon

25

pv icon

21130

回答
  • Take a picture

  • Take a video

「撮る」は takeを使いましょう。 例えば、 写真撮る前はこう言えます、 I’m going to take a picture. Smile! (写真撮るよ。笑って!) 動画を撮る前はこう言えます、 I’m going to take a video. Do something funny! (動画撮るよ。面白いことをして!) 参考に!
回答
  • Take

  • Shoot

写真と動画の場合は“撮る”は”take”といいます。 Take a picture 写真を撮ります Take a video 動画を撮る 動画の場合はshootもあります I’m currently shooting a video 今動画を撮っています
回答
  • take

「写真や動画を撮る」の「撮る」は「take」で表せます。 「写真を撮る」は「take a picture」、 「動画を撮る」は「take a video」と言えます。 【例】 Who took this video? →この動画誰が撮ったの。 Let's take a picture →写真撮ろう。 I love taking pictures →写真を撮るのが大好きです Could you take a picture of me? →写真を撮っていただけますか。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • to take a picture

「写真を撮る」は英語で 'to take a picture' と言います。 あるいは正しくいうと 'to take a photograph' となるが、やや古い感じです。 ちょっと短くしていうと 'to take a photo' とか 'to take a pic' とも言えます。 たとえば 「すみません、写真を撮ってもらっていいですか。」 'Sorry would you mind taking my picture?' 「動画を撮る」は同じように 'to take a video' とか 'to make a video' と言います。 「花火大会は動画を撮るより生で見たほうがいいよ。」 'We should watch the fireworks, instead of taking a video of it.' ご参考になればと思います。
回答
  • To take

「写真を撮る」 "To take a picture" など 「動画を撮る」 "To take a video" など
回答
  • take a picture

  • photograph

  • make a movie

「撮る」という言葉を英語で伝えると、「take」という言葉になります。例えば、「take pictures」と言っても良いです。「Picture」は「写真」という意味があります。この場合、「photograph」という動詞も使っても良いと考えました。例えば、「I often photograph my dog.」と言っても良いです。映画と動画について話す場合、「make a movie」または「film a movie」になります。例えば、「I often film movies of my dog.」と言っても良いです。
回答
  • take

この「撮る」は英語で take になります。例えば「写真を撮る」は take a picture になります。 「動画を撮る」も take a video と言えます。もう一つの言い方は record a video です。しかし、これは動画だけです。record a picture とは言わないです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

25

pv icon

21130

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:21130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら