世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

用事が出来てしまって、すいませんって英語でなんて言うの?

他の用事ができてしまったので先約を断りたいとき。 失礼のない言い方があれば教えてください。
female user icon
Mayukoさん
2016/03/31 16:11
date icon
good icon

257

pv icon

153923

回答
  • I'm sorry, something came up

曖昧な言い方にすると"something"をよく使います。 「すみません、[用事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47297/)ができてしまいました」という意味です。
回答
  • ① Something came up and I can't go anymore. I'm sorry

「① Something came up and I can't go anymore. I'm sorry.」 「他の用事ができてしまって、いけないです。[申し訳ございません](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62406/)。」 ↑ 「[行けなくなった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2203/)」を英語でそのまま伝えるには「Sorry, I can't go anymore.」で十分ですが、理由をつけてあげるのが一番丁寧ですよね。 理由をはっきりせずキャンセルする時は「① Something came up and I can't go anymore. I'm sorry」([急な用事が入ってしまって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5409/)行けなくなってしまった。)がいいです。 「Sorry」の大事な一言を忘れずに。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm terribly sorry, something came up.

  • Unfortunately something came up, I'm sorry.

I'm terribly sorry は「本当にごめんなさい」との意味です。 something came up は「用事が出来てしまった」という意味。 Unfortunately はフォマルなシチュエーションに最適です。「残念ながら」という意味を持ちますので自分のせいだはない時に使えます!
回答
  • I had a sudden emergency, so I can't go. I am very sorry.

「急な用事」は英語でI had a sudden emergencyを使えます。 「なので行けない」は、 so I can't go. 深く謝罪したい場合は、I am very sorry.が一般的です。 また「急な用事」にemergency(緊急)を入れることで、よりその重要性が相手に伝わります。
回答
  • Something important came up, I'm sorry.

Something came up, I'm sorry. 用事ができてしまい、すみません。 I'm so sorry, something came up and I can't go. 本当にすみません、用事ができてしまい行けません。 上記のように英語で表現することができます。 something came up はこのような場面でとてもよく使われる定番の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。
回答
  • Sorry, something came up.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか: ・Sorry, something came up. 「ごめん、用事ができました」 something came up はとてもよく使われる定番のフレーズです。 「用事ができました」の意味です。 例: I can't go because something came up. 用事ができてしまったので行けません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I'm sorry, something came up.

I'm sorry, something came up. something came up で「用事ができた」を表す英語表現です。 I'm sorry で先に謝ると良いかもしれません。 例: I'm sorry, I can't go anymore. Something came up. ごめんなさい、行けなくなりました。用事ができてしまったのです。
回答
  • Something came up, I'm so sorry.

Something came up, I'm so sorry. 用事ができてしまい、本当にすみません。 something came up は「用事ができた」という意味の英語表現です。 例: Why can't you make it anymore? Did something come up? なんで来れなくなったの?何か用事ができた? お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • Something came up. I'm so sorry.

  • I apologize. Something came up.

以下のように表現することができます。 Something came up. I'm so sorry. 用事ができてしまったんです。すみません。 I apologize. Something came up. 申し訳ございません。用事ができてしまいました。 something came up で「用事ができた」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

257

pv icon

153923

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:257

  • pv icon

    PV:153923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら