質問する
ゲストさん
注目
新着回答
引くときに力を入れるって英語でなんて言うの?
包丁を使うときは、押す時は力を入れず、引く時に力を入れる。って何て言いますか?
nobinobitaroさん
2018/12/23 21:08
6
6151
Alicia S
翻訳家
アメリカ合衆国
2018/12/24 15:48
回答
You have to use your strength, when you pull out ~.
You have to use your strength は力を使わなきゃいけないと言う意味です。 when you pull out a knife は包丁を引く時にと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
役に立った
4
jordan H
DMM英会話翻訳パートナー
イギリス
2018/12/24 18:22
回答
use force when you pull
この文脈でこのように翻訳できると思います、「引くときに」=「when you pull」、「力を入れる」=「use force」、ということでこの文章を提案しました 「包丁を使うときは、押す時は力を入れず、引く時に力を入れる。」=「When you use a kitchen knife, you should only use force when you are pulling the knife out, not when putting it in」、
役に立った
2
6
6151
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
りきむって英語でなんて言うの?
立てて入れる。寝かせて入れる。って英語でなんて言うの?
定規って英語でなんて言うの?
キッチンペーパーに油を浸み込ませるって英語でなんて言うの?
引くって英語でなんて言うの?
チャッカマン(着火マン)って英語でなんて言うの?
2個の商品をひとまとめにして袋に入れましょうか。って英語でなんて言うの?
「予定より 早く/遅く 着きそうだけど平気?」って英語でなんて言うの?
腹筋に力をいれるって英語でなんて言うの?
あーーもうこれ以上無理!!!って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
6151
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
179
2
TE
回答数:
153
3
Yuya J. Kato
回答数:
92
Paul
回答数:
86
Taku
回答数:
78
Amelia S
回答数:
24
1
Taku
回答数:
388
2
Paul
回答数:
323
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
275
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
168
Yuya J. Kato
回答数:
157
1
Paul
回答数:
16674
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7000
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
4998
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら