質問する
ゲストさん
注目
新着回答
彼とは特別な関係みたいだねって英語でなんて言うの?
気になる女の子に、ちょっと探りを入れる質問です。
takuさん
2019/01/28 22:11
6
5889
Julian
Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
イギリス
2019/01/29 09:36
回答
You seem to have some sort of connection with him
直訳すると特別な関係は「special relationship」になりますが、正直こう言ってもキモいとしか思われないので、もっと地味に「You seem to have some sort of connection with him」と言う方がいいと思います。 「seem to have」・「some sort of」は非常に曖昧な表現です。 「何かしらあるみたいだね」にニュアンスが近いですね。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
Asada S
英語教師、通訳、翻訳
アメリカ合衆国
2019/01/29 09:28
回答
It seems like you have a special connection with him.
「~みたい」、「~のよう」と言うのは英語ではlooks like、seems likeで表します。 「関係」は普通relationshipですが、恋人関係でもないけど、何か特別な関係なら、special connectionがいいと思います。
役に立った
2
6
5889
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
〇〇は例えると〜って感じって英語でなんて言うの?
特別にって英語でなんて言うの?
人には人のって英語でなんて言うの?
彼の事諦めた方が良いのかなって英語でなんて言うの?
イライラして、彼にあたってしまうって英語でなんて言うの?
あいさつするだけの関係って英語でなんて言うの?
お互いの絆を深めたい、って英語でなんて言うの?
覚えてないほど昨日は何もしなかったって英語でなんて言うの?
彼はあなたと結婚してほしいって英語でなんて言うの?
もてないキャラなのに、なんだかんだ色んな人と関係を持つって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
5889
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
200
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
70
3
Yuya J. Kato
回答数:
32
Kogachi OSAKA
回答数:
13
Ayaka A
回答数:
9
Paul
回答数:
7
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
310
3
Paul
回答数:
284
TE
回答数:
270
Yuya J. Kato
回答数:
190
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12210
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7085
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら