世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ズボンの裾が細くなっている(絞られている)って英語でなんて言うの?

子どもが着替える時に、そのズボンは裾が細いから、先に靴下をはくほうが良いと思うって言いたいです。 ジョガーみたいに絞ってあったり、ゴムが裾に入ってたり、色々あるので、色々知りたいです。
default user icon
nitcaさん
2019/01/31 12:13
date icon
good icon

2

pv icon

6533

回答
  • The hem of the pants is thinning (is being squeezed)

「ズボンの裾が細くなっている(絞られている)」= The hem of the pants is thinning (is being squeezed) 「ズボン」= (米語)pants; (英語)trousers 「裾」= hem 「細くなっている」= is thinning (単数形); are thinning (複数形) 「絞られている」= is being squeezed (単数形); are being squeezed (複数形) --- 「子どもが着替える時に、そのズボンは裾が細いから、先に靴下をはくほうが良いと思うって言いたいです。」= When children change clothes, their trousers/pants are thin at the hem and I think that it is better to wear/put on socks first. 「子ども」= children 「〜着替える時に」= when ~ change clothes 「先に」= first 「靴下をはく」= put on socks; wear socks 「〜の方がいいと思う」= I think that it's better that - になります。 ご参考までに。
good icon

2

pv icon

6533

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6533

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら