質問する
ゲストさん
注目
新着回答
有名人を前にキャーキャー騒いでしまうって英語でなんて言うの?
キャーキャー騒ぐの表現をExcitedと表現するのは少しニュアンスが違う気がして質問してみます!
Rosieeeさん
2019/02/03 18:56
2
4556
Alicia S
翻訳家
アメリカ合衆国
2019/02/04 10:15
回答
If I see a celebrity then before I even realize it I was shouting at the top of my lungs.
If I see a celebrity は有名人を見つけたらと言う意味です。 then before I realize itは気付く前にと言う意味です。 I was shouting at the top of my lungs は大声を出していたと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
役に立った
1
Melissa Nishizaki
カリフォルニア育ちの英語講師
アメリカ合衆国
2019/02/06 03:51
回答
I get crazy whenever I see a celebrity.
❶I get crazy whenever I see a celebrity. (芸能人を見るとき、騒いでしまう)。 *celebrity 芸能人 キャーキャー騒ぐ、興奮する は go crazy という言葉で表現できます。 People were going crazy because Ariana Grande was taking pics with fans. (みんなキャーキャー騒いでた、なぜなら アリアナグランデが ファンたちと写真を撮っていたから)。 参考に!
役に立った
1
2
4556
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ドタバタするって英語でなんて言うの?
今私の前通った!!!って英語でなんて言うの?
騒いでごめんって英語でなんて言うの?
なかなか寝かせてもらえないって英語でなんて言うの?
皇居を一周走ると何キロでどれくらい時間がかかりますか。って英語でなんて言うの?
好きな有名人・芸能人は誰ですか?って英語でなんて言うの?
フライングって英語でなんて言うの?
あなたのことが2歳から好きでした。って英語でなんて言うの?
有名人に憧れるって英語でなんて言うの?
あんなに甘やかされるとどんな大人になっちゃうんだろうって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
4556
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
264
Yuya J. Kato
回答数:
204
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら