世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

逆の場合はどうなの?って英語でなんて言うの?

イギリス人の友達に、「アメリカ英語話せる?」と聞いたら、「話せるよ」と言われたので、「じゃあ、逆の場合はどうなの?(アメリカ人はイギリス英語話せるの?)」と聞きたかったです。
default user icon
RINAさん
2019/02/08 08:43
date icon
good icon

4

pv icon

7580

回答
  • What about the other way?

"What about the other way?" とは「逆の場合はどうなの?」という意味です。「逆だったら、どうですか?」を表します。 会話の例: A: Can you speak American English? 「アメリカ英語話せる?」 B: Yes I can speak it 「話せるよ」 A: Well, what about the other way around? 「じゃあ、逆の場合はどうなの?」 Can American people speak British English? 「アメリカ人はイギリス英語話せるの?」
回答
  • What about vice versa?

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 What about vice versa? 「逆の場合はどうなの?」 のように表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

4

pv icon

7580

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7580

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら