世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

イチゴがいいの?って英語でなんて言うの?

いつもはチョコ味が好きな娘に、「イチゴ味とチョコ味のどーなつどちらがいいの?」「イチゴ味の!」「え?イチゴがいいの?」と聞く時の◯◯の方がいいの?と聞く書き方を教えて下さい。
default user icon
mi hitomiさん
2019/02/08 13:00
date icon
good icon

5

pv icon

4571

回答
  • You want strawberry flavour today?

★ポイント:「~がいい」という日本語はよく使います。 例)冬は鍋がいいよね/出発は8時でいい?/窓あけてもいい? 上記の例は英語にするとすべてだいぶ違う言い方になりますね(^^; 一語一訳回路を使うと失敗してしまいますので、【日本語変換術】を使いましょう。 「イチゴがいいの?」→今日はイチゴ味がほしいの? You want strawberry flavour today? (驚い様子で) 参考にしていただけますと幸いです 英語職人☺
回答
  • You want the strawberry flavored one?

ご質問ありがとうございます。 ・「You want the strawberry flavored one?」 =いちご味のがいいの? (例文)You want the strawberry flavored one?// Yup! (訳)いちご味のがいいの?//うん! (例文)I want that one!// You want the strawberry flavored one? (訳)それが欲しい!いちご味のがいいの? 便利な単語: flavor 味 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Do you prefer strawberry flavored one?

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ Do you prefer strawberry flavored one? は、 「イチゴ味のやつの方がいいの?」という意味を表します(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

4571

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4571

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら