質問する
ゲストさん
注目
新着回答
(その褒め言葉を)そのまま君に返すよ!って英語でなんて言うの?
相手に褒められて、感謝の気持ちを伝えたい。
Noriさん
2016/04/17 19:11
18
16638
Kazuhiro Takemura
TLL言語研究所代表。ビジネス英語研修講師。ビジネス・ブレークスルー(BBT)大学専任講師
日本
2016/04/20 11:06
回答
The same to you!
The gratitude is mine.
It is I to thank you.
そのまま返すよ、という表現は、the same to you, こちらこそ、感謝です、という表現としては、the gratitude is mine が良いと思います。感謝するのは、こちらの方こそです、は、It is I to thank you. ともいえます。
役に立った
13
Aika M
オーストリア在住学生
日本
2019/09/29 04:24
回答
Back at you!
何かを言われて、「君にも!」と言葉を返したい場合、一番よくカジュアルに使われるのが "back at you!" です。メッセージなどで書いて送る場合はよく "you" じゃなくて "ya" ともっとくだけて言う場合が多いです。 例文: You look pretty good today. 「今日はおしゃれでかわいいね。」 Back at ya! 「君もね!」 ご参考になれば幸いです。
役に立った
5
18
16638
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
こちらのセリフよ って英語でなんて言うの?
お褒めに預かり光栄ですって英語でなんて言うの?
その言葉をそっくりそのままかえすよって英語でなんて言うの?
それはこっちの台詞だって英語でなんて言うの?
いえいえ、貴方ほどではないですって英語でなんて言うの?
聖人って英語でなんて言うの?
いやー、全然たいしたことないよって英語でなんて言うの?
それがおいしいんだよって英語でなんて言うの?
みんなあなたの事褒めてたよって英語でなんて言うの?
そのままって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
18
PV:
16638
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
200
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
70
3
Yuya J. Kato
回答数:
37
Kogachi OSAKA
回答数:
13
Ayaka A
回答数:
9
Paul
回答数:
7
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
310
3
Paul
回答数:
284
TE
回答数:
270
Yuya J. Kato
回答数:
195
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12210
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7090
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら