世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(思いどおりにならないことに対して)それでよかったって英語でなんて言うの?

過去を振り返らずそれでよかったと割りきって進んでいきたい。
female user icon
Satokoさん
2016/04/17 19:13
date icon
good icon

4

pv icon

5652

回答
  • At the end of the day, I think it was for the best.

  • It was for the best.

At the end of the day, I think it was for the best. 上記の表現は、思いどおりにならないことに対して「それでよかった」と伝えたき時に使えます。より短くしたい場合は、「It was for the best.」でも大丈夫です。 さらに「過去を振り返らずそれでよかったと割りきって進んでいきたい。」をすべて英語にしたい場合は、下記のような言い方があります: I'd rather keep moving forward than worry about the past. 「過去のことに振り回されず、前に進みたい」というニュアンスになります。
good icon

4

pv icon

5652

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5652

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら