世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それって「あるある」だよねって英語でなんて言うの?

例えば、イギリスに興味がある日本人の私の方が、イギリスネイティブの人よりイギリスに詳しくて、逆に日本に興味のあるイギリス人の方が私より日本に詳しい、といったことはよくある話。会話中にそれが分かった時に「あるあるだよねー。」と言いたい。
default user icon
Junkoさん
2019/03/12 23:30
date icon
good icon

15

pv icon

20399

回答
  • It happens

「あるあるだね」と言うのは直訳できませんが、it happensは意味が近く、よく使われる表現です。 It happensを逆に日本語訳すると、「そういうこともある」「たまにある」という意味です。 例 A アメリカではそれが普通なの? B そういうこともあるね。 A Is that normal in America? B It happens.
回答
  • That's so true!

ご質問ありがとうございます。 このシチュエーションで「That's so true!」という表現は適切だと思います。 特に相手と同意したいとき、「そうだね!」とか「そんなことあるよ」と言いたいなら、「That's so true!」よく使われています。 この表現も使ってみてください。 ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

20399

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:20399

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら