世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

貴方が泣いてる姿を見かけることがあります。って英語でなんて言うの?

「貴方が泣いてる姿を見かけることがあります。私は慰めることもできず、涙の理由すらも知らない・・・」英訳宜しくお願いします。
default user icon
mihoさん
2019/03/15 12:39
date icon
good icon

6

pv icon

5314

回答
  • I see you crying sometimes

「I see you crying sometimes」を提案しました。 「時々あなたが泣いている姿を見かけます」という意味です。 「I see you crying sometimes. I don't know why, and I haven't offered a shoulder either..」と言うと質問者様の文書が完成します。 「Offer a shoulder」は肩を貸すと言うことで、慰める と言う意味です。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I see you cry from time to time.

"I see you cry from time to time, but I'm not able to comfort you. I don't even know the reason for your tears..." 「あなたが泣いているところを見かけることがありますが、慰めることができません。涙の理由すらも知らない…」 * cry: 泣く * from time to time: ときどき * comfort: 慰める * even: 〜〜すら * reason: 理由 * tears: 涙 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

5314

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5314

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら