世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

回してごらん。(ガチャガチャ)って英語でなんて言うの?

ガチャガチャを回してはどう言えばいいですか?
default user icon
Nozomiさん
2019/04/15 12:59
date icon
good icon

9

pv icon

10599

回答
  • Try turning (the crank).

ご質問ありがとうございます。 「ガチャガチャ」はオノマトペなので、訳しにくいです。 だから「crank」や「knob」=「つまみ」に換えます。 「回す」が「turn」という意味がありますので、合わせて「try turning the crank」となります。 例文: Try turning the crank on the quarter machine. ガチャポンのガチャガチャを回してごらん。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Give it a spin.

ガチャガチャを英語で表現する際は、"give it a spin" が近い意味になります。「それを回してみて」というニュアンスです。「give」は「与える」などの意味ですが、この場合は「試してみる」という意味で使います。「spin」は「回転させる」という意味です。 直訳すると「それに回転を与えて」となり、指示しているのがガチャガチャの場合は「回してみて」という意味になります。ガチャガチャは英語で"capsule toy vending machine"や"gachapon"とも呼ばれます。
good icon

9

pv icon

10599

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10599

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら