世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新古品、中古品、再生品って英語でなんて言うの?

電化製品等で聞くRefurbished productとRenewed productは同義ととらえてよいのでしょうか?
default user icon
Yoshiさん
2019/04/16 03:19
date icon
good icon

10

pv icon

17438

回答
  • Like new

  • Used

  • Refurbished

新古品は Like new 中古品は Used 再生品 Refurbished です。 再生品は renewed ✖︎ ではなく refurbished です。 This product is “like new.” この商品は 新古品です。 This product is “used.” この商品は中古品です。 This product is “refurbished.” この商品は 再生品です。 参考に!
回答
  • New old stock, used product, refurbished product

電化製品についての状態を表す際に、それぞれ「新古品」は「New old stock」と言い、「中古品」は「used product」と言います。そして「再生品」については「refurbished product」と言うことができます。 "Refurbished product"と"Renewed product"はおおむね同じ意味で使われることが多いですが、"refurbished"は公式な修復工程や検査を経て再販売されることを指し、"renewed"も再び新しいような状態になるまで修理や再条件付けをした商品に使われますが、使用される頻度に違いがあるかもしれません。 業界やブランドによっては、いずれかの言葉を好んで使っている場合があり、その製品の認定基準や保証範囲が異なる場合があります。
good icon

10

pv icon

17438

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:17438

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら